* %%%########%*
%#####%##############%######%%%% *
**%%%#########%#####################%%%
*#%**%%%**%%%%*%*****%%%****%*****%%%%*****%***%%%%%%###*###%
* %%*/¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯/%#*% T H E L E G E N D O F #%#%#%%###%####
%#%*/ ,--------, /%##%*%%%%%%%**%*%%%%***%%%%%%**%###%%%%%%*%%**
* /.´%######%/ /%###\¯¯¯¯¯¯¯|\¯¯¯¯/%##\¯¯¯¯¯¯`.**%%#`. \%%#%%#%
*#########%/ / /%####%| |##\|*| |%###%| |`. \#*#%%/ \*##%#*
*% %######%/ / /%#####%| |#* % | |%###%| |# \ \*#%/ \*%###%#**
%########%/ / /%######%| '-´|%#| |%###%|% |*##| |%% /\ %%*########*
%%%#######%/ O /%#######%| .-.|**| |%#%**%%%|%*#%% |/ %/**\ #\%####%%*
%%%#####%/ / /%########%| |##%%*| |%#/|%| |%#/ // %%¯¯¯%%%%\##*
*%%#####%/ / /%#%#######%| |##/|*| |_/ %*% |,´ //%%/%####\#%%\######*
*%######*/ / /%##########/_______|/_______|/______,´/ %/%#####%\% %\##%%#
%#####% / /%**######,´/#%%%%%%###%%#%%###%%%%%#%%%########%%%####*%###%#*
*%####% / ´*********´ /*###############################,´**`.###%%#% %#
**% /_______________/*########################%%%%###/******\##%%#%#%
%%%%%%################################%%%%%%%%#%%%%#\******/##%%#%%
*******%*####***%################### **%%% %%##`.**,´####*
%############ %%%
O R A C L E S S E R I E S
%##########
%#############
%%%%%%%%%%%%%%%*
The Legend of Zelda: Oracles of Ages/Seasons
Changes FAQ
Version 1.0 FINAL
Last Updated: October 13, 2001
By ShdwRlm3 (shdwrlm3@yahoo.com)
Table of Contents
1. Introduction (And you're doing this, why?)
2. People (Haven't I seen you somewhere?)
3. Places (This isn't Hyrule...)
4. Items (I want my Hookshot!)
5. Rings (Are these real diamonds?)
6. Big Changes (One Goron, Two Gorons, Red Goron, Green... Green?!)
7. Credits / Verstion History (Stuff you won't read)
8. Copyright Info (More stuff you won't read)
NOTE: This document contains Shift-JIS. You must have a web browser capable
of displaying Japanese characters, or else you obviously will not be able to
view the Japanese characters. Otherwise, you can download a Japanese Word
Processor, such as JWPce (available at:
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpce.html ) to view the Japanese
characters.
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
1. Introduction (And you're doing this, why?)
_____________________________________________
Konichiwa! Welcome to my Random Insanity FAQ, also known as the Changes
FAQ, for the Legend of Zelda:Oracle of Ages/Seasons. Hard to believe, but
it's true-- my FAQ writing (while always in-depth and absolutely helpful :^) )
can be rather static and lifeless. So, as with my recent Maple FAQ, you must
turn down your maturity level and make sure your funny bone is working
correctly (or otherwise be drunk) to fully enjoy this FAQ. Please enjoy your
stay and come again.
The purpose of this FAQ is to have a resource for hardcore (id est,
obsessive) gamers like myself to see exactly what has been changed during the
translation and localization of Ages and Seasons (I also want to improve my
Japanese reading skills). If you want help in actually playing the games,
this isn't the place for it. Why don't you check out our
FAQ/Walkthroughs and other guides for both Ages and Zelda (available at
GameFAQs.com) for help in beating them?
Oh yes, by no means do I claim to be a master at Japanese. In fact, I'm
barely a beginner. However, my Kana table and Kanji dictionaries should be
enough for mostly accurate stuff. If you do speak/read Japanese and see any
problems, please tell me so I can fix them. I'm pretty sure a lot of the
Kanji may be wrong since apparently they have different readings based on
where they are placed.
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
2. People (Haven't I seen you somewhere?)
_________________________________________
Ages
----+----------------+-----------------+------------------+-------------------
No. |English |Romaji |Rough Translation |Kana/Kanji
----+----------------+-----------------+------------------+-------------------
1 |Adlar |Aadara |Ardala |A[_
2 |Bipin |Pekku |Peck |ybN
3 |Cheval |Shibaaru |Cheval |Vo[
4 |Graceful Goron |Karisuma Goron |Charisma Goron |JX}S
5 |Dekadin |Dekadan |Dekadan |fJ_
6 |Forest Fairy |Mori no Yousei |Forest Fairy |XÌd¸
7 |King Zora |Kingu Zoora |King Zora |LO][
8 |Lord Jabu Jabu |Jabu-Jabu-Sama |Lord Jabu Jabu |WuWu³Ü
9 |Maku Tree |Maka no Ki |Maka Tree |}JÌØ
10 |Mamamu Yan |Mamamu Yan |Mamamu Yan |}}@
11 |Mayor Plen |Puren Chouchou |Mayor Plen |v¬·
12 |Nayru |Neeru |Nayru |l[
13 |Patch |Repaa |Repair |yA
14 |Queen Ambi |Anbi Joou |Queen Ambi |Ar¤
15 |Rafton |Rafuton |Rafton |tg
16 |Ralph |Rarufu |Ralph |t
17 |Tingle |Chinkuru |Tinkle |`N
18 |Tokay |Tokegejin |Lizardman |gJQl
19 |Tokkey |Tokkii |Tokkey |gbL[
20 |Troy |Toroi |Troy |gC
21 |Veran |Beran |Veran |x
22 |Zora |Zoura |Zora |][
23 |N/A |Omenoku |Mask Dealer |¨Ê®
24 |N/A |Aikata |Sidekick |û
25 |N/A |Beruda |Builder |r_
26 |N/A |Daiku Oyakata |Master Carpenter |åHeû
27 |N/A |Suuberu |Thuber |X[x
28 |N/A |Te |Hand |è
29 |N/A |Koufu |Workers |Hv
----+----------------+-----------------+------------------+-------------------
1. I'm not exactly sure how to translate it, but I do know Adlar is slighty
incorrect. A double "a" can be sounded out like "are" or the "-er" in
builder. As such, it probably should've been Ardara, Ardra, Ardala or left
alone as Aadara.
2. I honestly don't know how they got Bipin out of Peck. In fact, they seem
to have confused Bipin and his great great great great (you get the idea)
grandfather, Pippin, who, as you will see, was named Beck in the Japanese
version. Strange that Peck becomes Bipin and Beck becomes Pippin...
3. Mr. Horse certainly has a strange name. Cheval probably is a good
translation of Shibaaru, but did the original Japanese team intend to name
him after the French word for horse?
4. The dancing Goron has received a name change. Graceful is probably better
suited to the dancing Goron than Charisma was anyway.
7. Good translation, but I find it weird that the Japanese used the American
word for King (in Katakana form).
10. Mamamu Yan confuses me a lot, but maybe it's just her real name and not
some sort of title?
14. When 'n' is placed before a b or p, it's sounded as 'm.'
18. I actually prefer Tokey over Lizardman. It just fits in more with the
names of the Zelda races.
23-29. For some reason, these weren't named in the English versions.
Seasons
----+----------------+-----------------+------------------+-------------------
No. |English |Romaji |Rough Translation |Kana/Kanji
----+----------------+-----------------+------------------+-------------------
1 |Biggoron |Daigoron |Biggoron |_CS
2 |Blaino |Maito |Might |}Cg
3 |Din |Din |Din |fB
4 |Holly |Hoorii |Holly |z[[
5 |Ingo |Ingoo |Ingo |CS[
6 |Maku Tree |Maka no Ki |Maka Tree |}JÌØ
7 |Malon |Maron |Malon |}
8 |Mayor Ruul |Ruuru Sonchou |Mayor Rule |[º·
9 |Mittens |Chimimi |Chimimi |`~~
10 |Mrs. Ruul |Zaamasu Fujin |Madame Zarmas |U[}Xvl
11 |Onox |Gorugon |Gorgon |SS
12 |Sokra |Sokura |Sokra |\N
13 |Subrosian |Uura |Woola |E[
14 |Talon |Taron |Talon |^
15 |N/A |Guru-Guru |Geru-Geru |OEO
16 |N/A |Ojii |Grandfather |¨¶¢
17 |N/A |Refuto Kyouju |Professor Left |tg³ö
18 |N/A |Chiku Taku |Tick Tock |`N^N
----+----------------+-----------------+------------------+-------------------
6. A very strange translation. Don't pronounce it as Mak-ooh, but rather,
Mak-uh.
11. NOOOOOOOOOOOOOOOO!!! Why the heck did they choose Onox over Gorgon?!!?!
Interestingly enough, Oracles previews in Nintendo Power did refer to him as
Gorgon once. Also interesting is that in Oracle of Ages they sometimes refer
to him as Knox. It's as if two different translating teams worked on the
games.
13. This is honestly even worse than the Onox thing. It's like calling the
Gorons Mountainosians or the Zoras Unerwaterosians. Uura or Woola would've
fit into the naming moreso than the horrid Subrosian...
15-18. For some reason, these weren't named in the English versions.
17. Actually a semi-reference to Zelda DX, which had a Professor Write
(Right).
18. There is no sound for Ti, so Chi is used instead.
Ages & Seasons
----+----------------+-----------------+------------------+-------------------
No. |English |Romaji |Rough Translation |Kana/Kanji
----+----------------+-----------------+------------------+-------------------
1 |Blossom |Ramin |Ramin |~
2 |Cap'n |Kaizoku Senchou |Pirate Captain |C¯D·
3 |Dimitri |UiUi |WiWi |EBEB
4 |Farore |Furoru |Furoru |t
5 |Goron |Goron |Goron |S
6 |Great Moblin |Bosu Burin |Boss Blin |{Xu
7 |Impa |Inpa |Impa |Cp
8 |Maple |Meipuru |Maple |Cv
9 |Moosh |Musshu |Mushu |bV
10 |Pippin |Bekku |Beck |xbN
11 |Princess Zelda |Zeruda Hime |Princess Zelda |[_P
12 |Ricky |Rikkii |Ricky |bL[
13 |Shop Keeper |Ten no Oujin |Shop's Ruler |X̤l
14 |Syrup |Shiroppu |Syrup |Vbv
15 |Vasu |Kaano |Karno |J[m
16 |Vire |Baia |Vire |oCA
17 |N/A |Kobun Son |Loyal Henchmen |qª»ñ
18 |Twinrova |Tsuinroba |Twinrova |cC[o
19 |Ganon |Ganon |Ganon |Km
----+----------------+-----------------+------------------+-------------------
3. How they got Dimitri from Wiwi is beyond me.
4. This actually still confuses me. Dan Owsen did a great job of translating
OoT, but Farore I thought would have a much different sound than Furoru.
7. When 'n' is placed before a b or p, it's sounded as 'm.'
15. Another tragedy. There is absolutely no way you can get Vasu from Kaano.
18. There's no Japanese sound for Tu, so Tsu is used instead. Additionally,
there's no Wi, so a U in front of I is sounded like Wi.
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
3. Places (This isn't Hyrule...)
________________________________
Ages
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Advance Shop |Shoppu Adobansu |Advance Shop |VbvAhoX
2 |Ambi's Palace |Ambi no Kyuuden |Ambi's Palace |Ar«ã¤Åñ
3 |Ancient Adlar's |Chourou Aadara no|Elder Aadara's |¿å¤ë¤A[_Ì
| House | Ie | House | ¢¦
4 |Ancient Tomb |Inishie no Haka |Ancient Grave |¢Éµ¦Ì Í©
5 |Bipin's and |Pekku to Ramin no|Peck and Ramin's |ybNÆ~Ì¢¦
| Blossom's House| Ie | House |
6 |Black Tower, The|Ankoku no Tou |Tower of Darkness|ÃÌ
7 |Black Tower |Ankoku no Tou |Tower of Darkness|ÃÌ üû
| Entrance | Irikuchi | Entrance |
8 |Cheval's House |Shibaaru no Ie |Cheval's House |Vo[Ì¢¦
9 |Cheval's Grave |Shibaaru no Haka |Cheval's Grave |Vo[ÌÍ©
10 |Coast of No |N/A |N/A |N/A
| Return | | |
11 |Crescent Island |Mikajiki Shima |Crescent Moon |~JdLµÜ
| | | Island |
12 |Crescent Strait |Mikajiki Umi Kyou|Crescent Moon |~JdLCLE
| | | Strait |
13 |Crown Dungeon |Oukan no Danjon |Crown Dungeon |¤©ñÌ_W
| | | |¤¥Ì_W
14 |Dekadin's House |Dekadan no Ie |Dekadan's House |fJ_Ì¢¦
15 |Deku Forest |Dekunattsu no |Deku Nut's Forest|fNibcÌàè
| | Mori | |
16 |Dr. Troy's House|Doubutsugakusha |Zoologist Troy's |ǤÔªµá
| | Toroi no Ie | House | gCÌ¢¦
17 |Eyeglass Island |Megane Shima |Eyeglass Island |KlµÜ Ƶå©ñ
| Library | Toshokan |Library |
18 |Fairies' Woods |Yousei no Mori |Fairy's Forest |椹¢Ìàè
19 |Forest of Time |Ji no Mori |Forest of Time |Ìàè
20 |Goron Shooting |Goron no Mato |Goron's Target |SÌ@}g Äâ
| Gallery | Ateya | Aim |
21 |Hero's Cave |Yuusha no |Hero's Cave |EÒÌ Ç¤Â
| | Doukutsu | |
22 |Jabu-Jabu's |Jabu-Jabu-Sama |Lord Jabu Jabu's |WuWu³ÜÌ
| Belly | no Anaka | Belly | ¨È©
| | | |WuWul̨
23 |Know-It-All |Monoshiri Baado |Know Already |à̵èo[hÌ
| Birds' Hut | no Yakata | Bird's Hut | ⩽
24 |Labrynna |Raburennu |Labrennu |uk
25 |Lynna City |Rennu no Machi |Lennu Town |kÌÜ¿
26 |Lynna Village |Rennu no Mura |Lennu Village |kº
27 |Maku Road/Path |Maka no Michi |Maka Way |}JÌ Ý¿
| | | |}J̹
28 |Mamamu Yan's |Mamamu Yan no Ie |Mamamu Yan's |}}@Ì¢¦
| House | | House |
29 |Mask Shop |Omenyasan |Mask Shop |¨ßñâ³ñ
30 |Mayor Plen's |Puren Chouchou no|Mayor Plen's |v¿å¤¿å¤Ì
| House | Ie | House | ¢¦
31 |Mermaid's Cave |Kongyo no |Mermaid's Cave |Éñ¬åÌ Ç¤Â
| | Doukutsu | |lÌ ´Â
32 |Middle House |Mannaka no Ie |Middle House |ÜñÈ©Ì¢¦
33 |Moblin Keep |Bosu Burin Yousai|Boss Blin's Fort |{Xu椳¢
34 |Moonlit Grotto |Tsukikage no |Moonlight Shrine |«©°Ì Ù±ç
| | Hokora | |eÌÙ±ç
35 |Nayru's House |Neeru-sama no Ie |Nayru's House |l[³ÜÌ¢¦
36 |Northeast Lynna |Rennu Hokutou |Northeast Rennu |kk
37 |Nuun Highlands |Nuun Kougen |Noon Plateau |k[±¤°ñ
38 |Pippin's House |Bekku no Ie |Beck's House |xbNÌ¢¦
39 |Post Office |Posutoman |Postman Post ||Xg}
| | Yuubinkyoku | Office | ä¤Ññ«å
40 |Rafton's House |Rafuton no Ie |Rafton's House |tgÌ¢¦
41 |Restoration Wall|Fukuken no Kabe |Restoration Wall |Ó°ñÌJx
42 |Rolling Ridge |GoroGoro Yama |GoroGoro Mountain|SSR
43 |Rolling Ridge |GoroGoro Yama |GoroGoro Mountain|SSR
| Base | Fumoto | Base |
44 |Room of Rites |Gishiki no Aida |Ceremony Interval|V®ÌÔ
45 |Ruined Keep |Bosu Burin Yousai|Boss Blin's Fort |{Xu椳¢
| | Ato | Ruins | Æ
46 |Sea of No Return|Kaerazu no Umi |Sea of No Return |©¦ç¸ÌC
47 |Sea of Storms |Arashi no Umi |Storm Sea | çµÌC
48 |Shop |Shoppu |Shop |Vbv
49 |Shooting Gallery|Mato Ateya |Target Aim |}g Äâ
50 |Skull Dungeon |Dokuro Danjon |Skull Dungeon |Çë_W
51 |South Lynna |Rennu Nan |South Lennu |kì
52 |South Shore |Nan no Umi Gan |South Sea Shore |ìÌCªñ
53 |Spirit's Grave |Tamashii no Haka |Spirit's Grave |½Üµ¢Ì Í©
| | | |°Ìæ
54 |Symmetry Village|Shimetori no Mura|Symmetry Village |Vgº
55 |Syrup's Potion |Dai Mahoutsukai |Great Witch |åÜ٤©¢
| Shop | Shiroppu no Mise| Syrup's Shop | VbvÌݹ
56 |Talus Lake |Toroiwa Ko |Troywa Lake |gC±
57 |Talus Peaks |Toroiwa Sanchi |Troywa Mountain |gCRn
| | | District |
58 |Target Carts |Torokko |Truck Rifle Range|gbR
| | Shatekijou | | µáÄ«¶å¤
59 |Toilet |Toire |Toilet |gC
60 |Tokay Traders |Tokege Koukaya |Lizard Barter |gJQ±¤©â
61 |Vasu Jewelers |Kaano no Ubiwa |Karno Ring |J[mÌ
| | Kanteiya | Appraisal |äÑí©ñÄ¢â
62 |Wing Dungeon |Tsubasa no Danjon|Dungeon of Wings |ÂÎ³Ì _W
63 |West Lynna |Rennu Nishi |West Lennu |k¼
64 |Yoll Graveyard |Yooru Bochi |Yoll Graverard |[Ú¿
65 |Zora Seas |Zoora Umi |Zora Sea |][C
66 |Zora Village |Zoora no Sato |Zora Village |][̳Æ
---+----------------+-----------------+-----------------+--------------------
10. Interestingly enough, the "Coast of No Return" is never actually named in
the Japanese version.
42. Rolling Ridge... NOOO!!! How they got that from Goro Goro Yama just
astounds me. Goro Goro Ridge would've made much more sense.
Seasons
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Advance Shop |Shoppu Adobansu |Advance Shop |VbvAhoòAX
2 |Ancient Ruins |Kodai no Iseki |Ancient Ruins |±¾¢Ì@¢¹«
3 |Biggoron |Daigoron |Biggoron |_CS
4 |Biologist's Home|Doubutsukusha no |Zoologist's House|ǤÔªµáÌ
| | Ie | |
5 |Bipin's and |Pekku to Ramin no|Peck and Ramin's |ybNÆ~òAÌ¢¦
| Blossom's House| Ie | House |
6 |Blaino's Gym |Maito Panchi no |Might Punch's Gym|}Cgp`ÌW
| | Jimu | |
7 |Clock Shop |Tokeiya |Watch Shop |Ư¢â
8 |Dancing Dragon |Ryuu no Mau |Dragon Dance |èã¤Ì@ܤ
| Dungeon | Danjon | Dungeon | _W
9 |Eastern Coast |Tou no Umigan |East Coast |ÌCªñ
10 |Eastern Suburbs |Son no Tou |East Village |ºÌ
11 |Eyeglass Lake |Megane Chi |Spectacle Pond |Klr
12 |Explorer's Crypt|Boukensha no Haka|Adventurer's Tomb|Ú¤¯ñÒÌ@Í©
13 |Floodgate |Suimon Kanrijin |Floodgate Contro-|
å©ñèlÌ¢¦
| Keeper's House | | ller's House |
14 |Gnarled Root |Nekko no Danjon |Root Dungeon |ËÁ±Ì_W
| Dungeon | | |
15 |Goron Mountain |Goron Yama |Goron Mountain |SR
16 |Graveyard |Bochi |Graveyard |Ú¿
17 |Great Furnace |Youkouro |Blast Furnace |ERE
18 |Hero's Cave |Yuusha no |Hero's Cave |EÒÌ Ç¤Â
| | Doukutsu | |
19 |Holly's House |Hoorii no Ie |Holly's House |z[[Ì¢¦
20 |Holodrum |Horodoramu |Holodrum |zh
21 |Holodrum Plain |Horodoramu Heigen|Holodrum Plain |zhÖ¢°ñ
22 |Horon Village |Horon Mura |Holon Village |zº
23 |House of Pirates|Umizoku no Iruie |House of Pirates |C¼Ì¢é¢¦
24 |Impa's Refuge |Inpa no Kakurega |Impa's Hideout |CpÌ©êª
25 |Ingo's House |Ingoo no Ie |Ingo's House |CS[Ì¢¦
26 |Know-It-All |Monoshiri Baado |Know Already |à̵èo[hÌ
| Birds' Hut | no Yakata | Bird's Hut | ⩽
27 |Lava Lake |Yougon Ike |Lava Pond |[Sr
28 |Lost Woods |Mayoi no Mori |Lost Woods |Üæ¢Ìàè
29 |Mayor Ruul's |Ruuru Mura Chou |Mayor Rule's |[º¿å¤Ì¢¦
| Residence | no Ie | House |
30 |Moblin Keep |Bosu Burin Yousai|Boss Blin's Fort |{XuòA椳¢
31 |Mrs. Ruul's |Mura Chou Fujin |Mayor's Wife's |º¿å¤Ó¶ñÌ
| Villa | no Bessou | Villa | ×Á»¤
32 |Mt. Cucco |Kokko Yama |Cucco Mountain |RbRR
33 |Natzu |Nattsu |Nattsu |ibc
34| Prairie | Heigen | Prairie | Ö¢°ñ
35| River | Taiga | River | ½¢ª
36| Wasteland | Kouya | Wasteland | ±¤â
37 |North Horon |Horon Mura Hoku |North Horon |zºk
| | | Village |
38 |Northern Peak |Hoku no Yama |North Mountain |kÌR
39 |Onox's Castle |Gorugon Jou |Gorgon's Castle |SS¶å¤
40 |Poison Moth's |Dokuga no Suana |Poison Fang |ǪÌ@· È
| Lair | | Cave |
41 |Ruined Keep |Bosu Burin Yousai|Boss Blin's Fort |{XuòAòA椳¢
| | Ato | Ruins | Æ
42 |Samasa Desert |Samasa Sabaku |Samasa Desert |T}T³Î
43 |Shop |Shoppu |Shop |Vbv
44 |Sign-Loving |Kanban Uura no Ie|Sign Woola's |©ñÎñE[Ì¢¦
| Subrosian's | | House |
| House | | |
45 |Snake's Remains |Hebi no Nakigara |Snake's Remains |wÑÌÈ«ªç
46 |Spool Swamp |Supooru Numa |Spool Swamp |Xv[ÊÜ
47 |Strange |Henna Kyoudai no |Strange Brothers'|wȫ夾¢Ì
| Brothers' House| Ie | House | ¢¦
48 |Subrosia |N/A |N/A |N/A
49 |Subrosia |Uura Bochi |Woola Cemetery |E[Ú¿
| Cemetery | | |
50 |Subrosia Market |Uura Maaketto |Woola Market |E[}[Pbg
51 |Subrosia Seaside|Uura Umigan |Woola Coast |E[Cªñ
52 |Subrosia Village|Uura Mura |Woola Village |E[º
53 |Subrosian Chef's|Uura Ryourijin no|Woola Chef's |E[èå¤èlÌ
| Kitchen | Ie | House | ¢¦
54 |Subrosian Dance |Uura Dansu |Woola Dance |E[_X
| Hall | Renshuujou | Practice Ground | êñµã¤¶å¤
55 |Subrosian Smithy|Uura Kokuhou no |Woola Blacksmith |E[RNzEÌ
| | Kazaya | | ª¶á
56 |Subrosian |Uura Kazan Chitai|Woola Volcano |E[ÎR¿½¢
| Volcanoes | | Zone |
57 |Subrosian Wilds |Uura Shigemi |Woola Thicket |E[µ°Ý
58 |Sunken City |Suibitashi no |Water ??? Village|
ѽµÌº
| | Mura | |
59 |Sunken City Gate|Suibitashi no |Water ??? Village|
ѽµÌº@üû
| | Mura Irikuchi | Entrance |
60 |Sword and Shield|Ken to Tate no |Sword and Shield |Æ@½ÄÌ
| Dungeon/Maze | Danjon | Dungeon | _W
61 |Syrup's Potion |Dai Mahoutsukai |Great Witch |åÜ٤©¢
| Shop | Shiroppu no Mise| Syrup's Shop | VbvÌݹ
62 |Talon and |Taron to Maron no|Talon and Malon's|^Æ}Ì¢¦
| Malon's House | Ie | House |
63 |Tarm Ruins |Taamu Iseki |Tarm Ruins |^[¢¹«
64 |Temple of |Shiki no Shinden |Temple of Four |lG̵ñÅñ
| Seasons | | Seasons |
65 |Tower of |Tou no |Tower of |Ì
66| Autumn | Aki | Autumn | H
67| Spring | Haru | Spring | t
68| Summer | Natsu | Summer | Ä
69| Winter | Fuyu | Winter | ~
70 |Treasure Grove |Otakara no Mori |Treasure Forest |I^JÌàè
71 |Unicorn's Cave |Ikkakujuu no |Unicorn's Cave |¢Á©¶ã¤Ì
| | Doukutsu | | ǤÂ
72 |Vasy Jewelers |Kaano no Ubiwa |Karno Ring |J[mÌ
| | Kanteiya | Appraisal |äÑí©ñÄ¢â
73 |Western Coast |Sei no Umigan |West Coast |¼ÌCªñ
74 |Woods of Winter |Uinta no Mori |Winter Forest |EC^Ìàè
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
4. Items (I want my Hookshot!)
______________________________
Ages and Seasons Items
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Biggoron's Sword|Daigoron Tou |Biggoron's Sword |_CSƤ
2 |Bombchu |Bomuchuu |Bombchu |{`
E
3 |Bombs |Bakudan |Bombs |oN_òA
4 |Boomerang |Buumeran |Boomerang |u[
5 |Dimitri's Flute |Ui Ui no Fue |Wi Wi's Flute |EBEBÌÓ¦
6 |Ember Seeds |Achichi no Mi |Achichi Nut |A``ÌÀ
7 |Gale Seeds |Pyuu no Mi |Pyuu Nut |s
[ÌÀ
8 |Iron Shield |Tetsu no Tate |Iron Shield |"S̽Ä
9 |Master Sword |Masutaa Soodo |Master Sword |}X^[\[h
10 |Mirror Shield |Kagami no Tate |Mirror Shield |©ªÝ̽Ä
11 |Moosh's Flute |Musshu no Fue |Mushu's Flute |bV
ÌÓ¦
12 |Mystery Seeds |Hatena no Mi |Hatena Nut |neiÌÀ
13 |Noble Sword |Huwaito Soodo |White Sword |zCg\[h
14 |Pegasus Seeds |Sassa no Mi |Quick Nut |TbTÌÀ
15 |Power Bracelet |Pawaa Buresuretto|Power Bracelet |p[uXbg
16 |Roc's Feather |Rokku-chou no |Roc's Feather |bN¿å¤Ìnl
| | Hane | |
17 |Scent Seeds |Itete no Mi |Itete Nut |CeeÌÀ
18 |Seed Satchel |Ki no Mi Baku |Nut Bag |ØÌÀÔ
19 |Shovel |Sukoppu |Scoop |XRbv
20 |Strange Flute |Henna Fue |Strange Flute |wÈÓ¦
21 |Wooden Shield |Ki no Tate |Tree Shield |Ø̽Ä
22 |Wooden Sword |Uddo Soodo |Wood Sword |Ebh\[h
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
Ages Items
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Cane of Somaria |Somaria no Tsue |Cane of Somaria |\}A̦
2 |Harp of Ages |Ji no Tategoto |Harp of Time |̽IJÆ
3 |Long Hook |Rongu Irakae |Long Switch Hook |O¢ê©¦tbN
| | Hukku | |
4 |Power Glove |Pawafuru Guroobu |Powerful Glove |ptO[u
5 |Seed Shooter |Mamedeppou |Pea Shooter |ÜßÅÁÛ¤
6 |Switch Hook |Irakae Hukku |Switch Hook |¢ê©¦tbN
7 |Tune of Ages |Toki no Shirabe |Preparation of |ƫ̵ç×
| | | Time |
8 |Tune of Currents|Nagare no |Preparation of |Ȫê̵ç×
| | Shirabe | Currents |
9 |Tune of Echoes |Yamabiko no |Preparation of |âÜѱ̵ç×
| | Shirabe | Echo |
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
Seasons Items
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Hyper Slingshot |Haipaa Pachinko |Hyper Slingshot |nCp[p`R
2 |Magic Boomerang |Majikaru |Magical Boomerang|}WJu[
| | Buumeran | |
3 |Magnetic Gloves |Magne Guroobu |Magna Glove |}OlO[u
4 |Roc's Cape |Hane Manto |Winged Cape |nl}g
5 |Rod of Seasons |Shiki no Roddo |Rod of 4 Seasons |lGÌbh
6 |Slingshot |Pachinko |Slingshot |p`R
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
Swim Gear
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Zora's Flippers |Suikaki |Flippers |
©«
2 |Mermaid Suit |Ningyo Suutsu |Mermaid Suit |Éñ¬åX[c
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
Ages Special Items
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Bomb Flower |Bakudan Hana |Bomb Flower |oN_Ô
2 |Book of Seals |Fuuin no Hon |Book of Seals |Ó¤¢ñÌ{
3 |Brother Emblem |Kyoudai no Akashi|Proof of |L[_CÌ ©µ
| | | Brotherhood |
4 |Cheval's Rope |Shibaaru no Roppu|Cheval's Rope |Vo[[v
5 |Cracked Tuni Nut|Wareta Minomu no |Broken Minomu Nut|íê½~mÌÀ
| | Mi | |
6 |Crown Key |Oukan no Kagi |Crown Key |¤©ñÌJM
7 |Fairy Powder |Yousei no Kona |Fairy Powder |ÜÙ¤ÌNX
8 |Gasha Seed |Gacha no Tane |Gacha Seed |K`Ì^l
9 |Goron Vase |Goron Tsubo |Goron Vase |SÂÚ
10 |Goronade |Tafu Goron 2001 |Tough Goron 2001 |^tS2001
11 |Graveyard Key |Hakaba no Kagi |Grave Key |Í©ÎÌJM
12 |Island Chart |Mikajiki Shima no|Crescent Moon |~JWL¶ÜÌC}
| | Umizu | Island Sea Map |
13 |Lava Juice |Yougan Dorinku |Lava Drink |[KhN
14 |Letter of |Shoukai Jou |Introduction |µå¤©¢¶å¤
| Introduction | | Letter |
15 |Library Key |Toshokan no Kagi |Library Key |Ƶå©ñÌJM
16 |Magic Potion |Mahou no Kusuri |Magic Medicine |ÜÙ¤ÌNX
17 |Magic Ring |Mikantei no |Unidentified Ring|Ý©ñÄ¢ÌäÑí
| | Yubiwa | |
18 |Maku Seed |Maka no Mi |Maka Nut |}JÌÀ
19 |Mermaid Key |Ningyo no Kagi |Mermaid Key |Éñ¬åÌJM
20 |Old Mermaid Key |Furi Ningyo no |Old Mermaid Key |Óé¢Éñ¬åÌJM
| | Kagi | |
21 |Ricky's Gloves |Rikkii Guroobu |Ricky's Glove |bL[O[u
22 |Rock Brisket |Karubi no Iwa |Club Rock |Jr¢í
| (Rock Sirloin) | | |
23 |Scent Seedling |Itete no Naeki |Itete Seedling |CeeÌȦØ
24 |Slate |Sekiban |Lithograph |¹«Îñ
25 |Tokay Eyeball |Tokage no Medama |Lizard Eyeball |gJQÌß¾Ü
26 |Tuni Nut |Minomu no mi |Minomu Nut |~mÌÀ
27 |Zora Scale |Zoora no Uroko |Zora Scale |][̤ë±
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
27. The Japanese appear to have a strange way of forming palindromes.
Seasons Special Items
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Blue Ore |Aoi Tetsu |Blue Iron | ¨¢S
2 |Bomb Flower |Bakudan Hana |Bomb Flower |oN_òAÔ
3 |Dragon Key |Ryuu no Kagi |Dragon Key |
EÌJM
4 |Floodgate Key |Suiman no Kagi |Floodgate Key |
åÌJM
5 |Gasha Seed |Gacha no Tane |Gacha Seed |K`Ì^l
6 |Gnarled Key |Nekko no Kagu |Root Key |ËÁ±ÌJM
7 |Hard Ore |Katai Tetsu |Hard Iron |J^CS
8 |Jewels |Houseki |Jewels |Ù¤¹«
9 |Magic Potion |Mahou no Kusuri |Magic Medicine |ÜÙ¤ÌNX
10 |Magic Ring |Mikantei no |Unidentified Ring|Ý©ñÄ¢ÌäÑí
| | Yubiwa | |
11 |Maku Seed |Maka no Mi |Maka Nut |}JÌÀ
12 |Master's Plaque |Goukaku no Akashi|Proof of Success |²¤©Ì ©µ
13 |Member's Card |Menbaazu Kaado |Member's Card |o[YJ[h
15 |Pirate's Bell |Umizoku no Dora |Pirate Gong |C¼Ìh
16 |Red Ore |Akai Tetsu |Red Iron | ©¢S
17 |Ribbon |Ribon |Ribbon |{
18 |Ricky's Gloves |Rikkii Guroobu |Ricky's Glove |bL[O[u
19 |Rusty Bell |Sabi te Dora |Rusty Bell |Tr½h
20 |Spring Banana |Shun Banene |Spring Banana |toii
21 |Star-Shaped Ore |Hoshi no Tetsu |Iron Star |zVÌS
22 |Treasure Map |Takara no Chizu |Treasure Map |^JÌn}
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
Ages Trading Sequence
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Poe Clock |Pou no Tokei |Poe Clock ||DÌƯ¢
2 |Stationery |Retaa Setto |Letter Set |^[Zbg
3 |Stink Bag |Nioi Bakuro |Scent Bag |jICÔë
4 |Tasty Meat |Derishosu Oniku |Delicious Meat |fVX¨É
5 |Doggie's Mask |Wanko no Omen |Dog |íñ±Ì¨ßñ
6 |Dumbbell |Tetsu Arei |Iron Dumbbell |SAC
7 |Cheesy Mustache |Gehin Hige |Coarse Mustache |°ÐñqQ
8 |Funny Joke |Dai Uke Suru Neta|Do a Great Joke |åEP·él^
9 |Touching Book |Osenti Ehon |Sentimental |¨Z`¦Ùñ
| | | Picture Book |
10 |Magic Oar |Mahou no Ooru |Magic Oar |ÜÙ¤ÌI[
11 |Sea Ukulele |Umi no Ukerere |Sea Ukulele |CÌEN
12 |Broken Sword |Oreta Ken |Broken Sword |¨ê½
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
Seasons Trading Sequence
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Cuccodex |Kokko Zukan |Cucco Picture |RbR¸©ñ
| | | Book |
2 |Lon Lon Egg |Ron Ron Tamago |Lon Lon Egg |½Ü²
3 |Ghastly Doll |Bukimi Dooru |Ghastly Doll |uL~h[
4 |Iron Pot |Tetsu no Nabe |Iron Pot |SÌix
5 |Lava Soup |Yougan Suupu |Lava Soup |[KX[v
6 |Goron Vase |Goron Tsubo |Goron Vase |SÂÚ
7 |Fish |Sakana |Fish |TJi
8 |Megaphone |Megahon |Megaphone |Kz
9 |Mushroom |Kinoko |Mushroom |LmR
10 |Wooden Bird |Kibori no Hato |Wooden Dove |ØÚèÌng
11 |Engine Grease |Kikai Abura |Machine Oil |LJC Ôç
12 |Phonograph |Chikuonki |Gramophone |¿¨ñ«
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
Ages Essences of Time
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Eternal Spirit |Tamashii no Kioku|Soul of Memory |½Üµ¢Ì«¨
2 |Ancient Wood |Mori no Kioku |Forest of Memory |àèÌ«¨
3 |Echoing Howl |Kemono no Kioku |Beast of Memory |¯àÌÌ«¨
4 |Burning Flame |Honoo no Kioku |Flame of Memory |Ų̫̀¨
5 |Sacred Soil |Tsuchi no Kioku |Soil of Memory |¿̫¨
6 |Lonely Peak |Yama no Kioku |Mountain of |RÌ«¨
|Bereft Peak | | Memory |
7 |Rolling Sea |Umi no Kioku |Sea of Memory |CÌ«¨
8 |Falling Star |Hoshi no Kioku |Star of Memory |ٵ̫¨
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
Seasons Essences of Nature
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Fertile Soil |Tsuchi no Megumi |Soil of Blessing |¿ÌbÝ
2 |Gift of Time |Toki no Megumi |Hour of Blessing |Æ«ÌbÝ
3 |Bright Sun |Taiyou no Megumi |Sun of Blessing |½¢æ¤ÌbÝ
4 |Soothing Rain |Ame no Megumi |Rain of Blessing | ßÌbÝ
5 |Nurturing Warmth|Nukumori no |Warmth of |ÊàèÌbÝ
| | Megumi | Blessing |
6 |Blowing Wind |Kaze no Megumi |Wind of Blessing |©ºÌbÝ
7 |Seed of Life |Mi no Megumi |Fruit of Blessing|ÀÌbÝ
8 |Changing Seasons|Shiki no Megumi |Seasons of |lGÌbÝ
| | | Blessing |
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
Miscellaneous
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
1 |Piece of Heart |Haato no Kakera |Piece of Heart |n[gÌ©¯ç
2 |Heart Container |Haato no Utsuwa |Heart Container |n[g̤Âí
3 |Small Key |Chiisana Kagi |Small Key |¬³ÈJM
4 |Dungeon Map |Danjon no Mappu |Dungeon Map |_W}bv
5 |Compass |Conpasu |Compass |RpX
6 |Boss Key |Bosu Beya no Kagi|Boss Key |{X×âÌJM
---+----------------+-----------------+-----------------+---------------------
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
5. Rings (Are these real diamonds?)
___________________________________
Thanks to Meowth346. Without his extraordinary hacking skills we
would not have access to all 64 Rings, and therefore this List would
not be a reality. Make sure to check out his website located at:
http://members.nbci.com/_XMCM/meowth346/LOZ/index.htm
To save space, Ring will be abbreviated as "R" Yubiwa, which is Japanese for
Ring, will be abbreviated "Y
---+------------+-----------------+---------------+---------------------------
No.|English |Romaji |Rough Trans. |Kana/Kanji
---+------------+-----------------+---------------+---------------------------
1 |Friendship R|Deai no Y |Meeting R |Å ¢ÌäÑí
2 |Power R L-1 |Chikara no Y L-1 |Power R L-1 |ÍÌäÑíL-1
3 |Power R L-2 |Chikara no Y L-2 |Power R L-2 |ÍÌäÑíL-2
4 |Power R L-3 |Chikara no Y L-3 |Power R L-3 |ÍÌäÑíL-3
5 |Armor R L-1 |Mamori no Y L-1 |Defense R L-1 |ÜàèÌäÑíL-1
6 |Armor R L-2 |Mamori no Y L-2 |Defense R L-2 |ÜàèÌäÑíL-1
7 |Armor R L-3 |Mamori no Y L-3 |Defense R L-3 |ÜàèÌäÑíL-1
8 |Red R |Akai Y |Red R | ©¢äÑí
9 |Blue R |Aoi Y |Blue R | ¨¢äÑí
10 |Green R |Midori no Y |Green R |ÝÇèÌäÑí
11 |Cursed R |Akuma no Y |Demon R | ÜÌäÑí
12 |Expert's R |Tatsujin no Y |Expert R |½Â¶ñÌäÑí
13 |Blast R |Ka Yaku no Y |Fire Enhancer R|ÎNÌäÑí
14 |Rang R L-1 |Buumeran no Y L-1|Boomerang R L-1|u[ÌäÑíL-1
15 |GBA Time R |Adobansu Y Ji Kuu|Advance R |AhoXäÑíuóv
| | | [Space/Time] |
16 |Maple's R |Meipuru no Y |Maple R |CvÌäÑí
17 |Steadfast R |Funbari Y |Brace R |ÓñÎèäÑí
18 |Pegasus R |Sassa no Y |Quick R |TbTÌäÑí
19 |Toss R |Poi Poi Y |Poy Poy R ||C|CäÑí
20 |Heart R L-1 |Haato no Y L-1 |Heart R L-1 |n[gÌäÑíL-1
21 |Heart R L-2 |Haato no Y L-2 |Heart R L-2 |n[gÌäÑíL-2
22 |Swimmer's R |Sui Sui Y |Swi Swi Ring |XCXCäÑí
23 |Charge R |Hayate no Y |Swift Ring |ÍâÄÌäÑí
24 |Light R L-1 |Hikari no Y L-1 |Light R L-1 |ЩèÌäÑíL-1
25 |Light R L-2 |Hikari no Y L-2 |Light R L-2 |ЩèÌäÑíL-2
26 |Bomber's R |Daburu Bomu Y |Double Bomb R |_u{ÌäÑí
27 |Green Luck R|Yasuragi no Y |Peace R Green |â·ç¬ÌäÑíEÝÇè
| | Midori | |
28 |Blue Luck R |Yasuragi no Y Ao |Peace R Blue |â·ç¬ÌäÑíE ¨
29 |Gold Luck R |Yasuragi no Y |Peace R Yellow |â·ç¬ÌäÑíE«¢ë
| | Kiiro | |
30 |Red Luck R |Yasuragi no Y Aka|Peace R Red |â·ç¬ÌäÑíE ©
31 |Green Holy R|Sei Naru Y Midori|Become Sage R |¹ÈéäÑíEÝÇè
| | | Green |
32 |Blue Holy R |Sei Naru Y Ao |Become Sage R |¹ÈéäÑíE ¨
| | | Blue |
33 |Red Holy R |Sei Naru Y Aka |Become Sage R |¹ÈéäÑíE ©
| | | Red |
34 |Snowshoe R |Kanjiki Y |??? |JWLäÑí
35 |Roc's R |Rokku-chou no Y |Roc Ring |bN¿å¤ÌäÑí
36 |Quicksand R |Ryuusa no Y |??? |è㤳ÌäÑí
37 |Red Joy R |Shiawase no Y Aka|Luck R Red |µ í¹ÌäÑíE ©
38 |Blue Joy R |Shiawase no Y Ao |Luck R Blue |µ í¹ÌäÑíE ¨
39 |Gold Joy R |Shiawase no Y |Luck R Yellow |µ í¹ÌäÑíE«¢ë
| | Kiiro | |
40 |Green Joy R |Shiawase no Y |Luck R Green |µ í¹ÌäÑíEÝÇè
| | Midori | |
41 |Discovery R |Hakken no Y |Discovery R |ÍÁ¯ñÌäÑí
42 |Rang R L-2 |Buumeran no Y L-2|Boomerang R L-2|u[ÌäÑíL-2
43 |Octo R |Okuta no Y |Octo R |IN^ÌäÑí
44 |Moblin R |Moburin no Y |Moblin R |uÌäÑí
45 |Like Like R |Raiku no Y |Like R |CNÌäÑí
46 |Subrosian R |Uura no Y |Woola R |E[ÌäÑí
47 |First Gen R |Shiddai no Y |First Gen R |µå¾¢ÌäÑí
48 |Spin R |Ken Sei no Y |Sacred Sword R |¹ÌäÑí
49 |Bombproof R |Hanabi no Y |Fireworks R |ÔÎÌäÑí
50 |Energy R |Bimu no Y |Beam R |r[ÌäÑí
51 |Razor R |Moroha no Y |Double-Edged R |àëÍÌäÑí
52 |GBA Nature R|Adubansu Y Daichi|Advance R |AhoXäÑíuånv
| | | [Earth] |
53 |Slayer's R |Mamono Kiraa Y |Goblin Killer R|ÜàÌL[äÑí
54 |Wealth R |Daifogou no Y |Great Fortune R|¾¢Ó²¤ÌäÑí
55 |Victory R |Kuria no Y |Clear R |NAÌäÑí
56 |Sign R |Kanban no Y |Sign R |©ñÎñÌäÑí
57 |100th R |Kantei 100 Y |100 Appraisal R|©ñÄ¢POOäÑí
58 |Whisp R |Uisupu no Y |Whisp R |EBXvÌäÑí
59 |Gasha R |Gacha no Y |Gacha R |K`ÌäÑí
60 |Peace R |Anshin no Y |Peace R |K`ÌäÑí
61 |Zora R |Zoora no Y |Zora R |][ÌäÑí
62 |Fist R |Kobushi no Y |Fist R |RuVÌäÑí
63 |Whimsical R |Kimagure no Y |Mood R |«Ü®êÌäÑí
64 |Protection R|1 Dameeji Y |1-Damage R |1_[WäÑí
---+------------+-----------------+---------------+---------------------------
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
6. Big Changes (One Goron, Two Gorons, Red Goron, Green Goro... Green?!)
________________________________________________________________________
While most of the localization involved translating the names, Nintendo
of America actually added a few things that were not present in the Japanese
games. These changes are relatively few and don't affect the gameplay (much).
The biggest change by far is the inclusion of the Green Clairvoyant Goron in
Rolling Ridge. Apparently NoA thought Americans were too stupid to figure
out what to do in Rolling Ridge, so they added the Clairvoyant Goron to help
them on their way to finding the Mermaid Keys. Looks like it didn't work
cause I still get way too many e-mails on the Mermaid Keys...
A relatively minor change is the inclusion of a new screen after beating a
NON-linked game. The screen tells you that the adventure continues in the
other game. If I remember correctly, that screen was absent from the
Japanese versions.
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
7. Credits / Version History (Stuff you won't read)
___________________________________________________
Credits
-------
This FAQ could not have been possible were it not for the workings of these
higher beings:
AstroBlue- For helping with tons of translations.
Nintendo/Capcom- For making not only one, but TWO new Zelda games!
CJayC- For posting our stuff, as always, at GameFAQs.
JWpce/eDict- For helping with translations.
Mike- For correcting some Kana.
Nobuo Uematsu- The Opera scene in Final Fantasy VI truly got me hooked on
RPGs, and it wouldn't have been possible were it not for the heavenly music.
Psy-yai-yai. Thank goodness the news wasn't true, and Uematsu is alive and
well. I'm still wondering who would've found that cruel joke funny...
Version History
---------------
V 0.1- June 26, 2001- Yet another new FAQ from us :) Everything new.
V 0.1a- June 27, 2001- Updated with more stuff. The news I saw of Uematsu's
death was apparently some cruel joke. Sigh, rumors of being able to
get the Triforce in Zelda 64 were funny, but stuff like this is just
not.
V 0.2- July 2, 2001- Huge update. Ring section redone to include English
names and Romaji. Lots of Seasons stuff added this time around, though
it may be a while before I get the Romaji and Kana/Kanji for them. I
also realized some of my Romaji was incorrect. Somehow I feel that I
put down offensive Japanese by accident. If you know how to read
Japanese, please tell me if I put anything wrong down!
V 0.3- July 14, 2001- Another huge update. I've finished all the necessary
tables. I'm missing an item in Seasons, but no one should really care
about that ;)
V 1.0 Final- October 13, 2001- Uggh, SOOOO many Kanji wrong! I hope I fixed
most of it, but I'm sure there are still some mistakes. Unfortunately
my free time is extremely limited nowadays so I've decided to delete
some unfinished sections. This will be the final update.
Currently Listening to: Um Jammer Lammy
Milkcan, that's us!
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
8. Copyright Info (More stuff you won't read)
_____________________________________________
This FAQ is Copyright © 2001 to Shdwrlm3. This file is for non-profit use
only. Do not print it out and sell it or use it to profit in any way. You
may keep a copy of this file on your hard drive and you may print it out for
personal use. Do not use information from this FAQ that is not general
knowledge without asking for permission first.
This is an EXCLUSIVE FAQ for the following sites ONLY:
GameFAQs- http://www.gamefaqs.com
Temple of Four Seasons- http://to4s.cjb.net
The latest versions will always be found at the above sites.
If you see this FAQ anywhere else, please e-mail me the URL of the site or
the name and e-mail address of the magazine/publication.
"Yum. It's rich in bunly goodness."
| Zelda walkthrough search:
|